1. 首页 > 生活百科

汉语中介词和动词的区别 汉语中介词和动词的关系

汉语中介词和动词的区别

动词表示动作,介词是使句子通顺加入的字。

"不入虎穴,焉得虎子”的实例

东汉时候,班超跟随奉车都尉(官名)窦固和匈奴打仗,立有功劳。后被派出使西域 (今新疆全省,甘肃边,和葱岭以西中亚一部份地区)。他首先到郑善国。国王早知班超为 人,对他 特别敬重,但隔一个时期,忽然变得怠慢起来。班超召集同来约三十六人说:“郑 善国最近对我们很冷淡,一定是北方匈奴也派有人来笼络他,使他躇踌不知顺从那一边。聪 明人要在 事务还没有萌芽的时候就发现它,何况现在 事务已经很明显了。” 经过打听,果然是这样。于是班超又约同所有的人:“我们现在处境很危险,匈奴使者 才来几天,郑善国王就对我们这么冷淡,如果再过一些时候。郑善国王可能会把我们绑起来 送给匈奴。你们说,这该 怎样办?”当时大家 坚定地表示愿听他的主张。他使继续道:“不 入虎穴,焉得虎子。现在唯一的办法,就是在今天夜里用火攻击匈奴来使,迅速把他们杀 了。只有这样,郑善国王才会诚心归顺汉朝。” 这天夜里,班超就和他同去的三十六个同伴,冲入匈奴人住所,奋力死战,用少数人力 战胜了多数的匈奴人,达到了预期目的。 以后的人就根据这个故事,引伸成“不入虎穴,焉得虎子”这句话,用来说明 大众做 事,如果不下决心,不身历险境,不经过艰苦的努力,是不能达到目的的。例如有几位科学 家为欲研究利用冰川化水灌溉农田的可能性,准备到冰山实地考察和实验。这是一件危险而 艰辛的 职业,但他们认为不实地去考察研究,便不能得到 真诚 结局。这种情况,便可说是: “不入虎穴,不得虎子”。